Idén újból visszatér a Noche en blanco, vagyis A múzeumok éjszakája kulturális
rendezvénysorozat. Immáron XIV. alkalommal kerül megrendezésre és 143 különböző ingyenes programmal várja a látogatókat.
Folytatásban pedig minden fontos információt és programot feltüntetek, hogy biztos megtaláld a számodra legjobb kiállítást vagy programot, és hogy véletlenül se hagy ki semmi érdekeset.
A Noche en blanco gyökerei
Mint ahogy azt már említettem idén lesz a XIV alkalom amikoris megrendezésre kerül. Az első 2008-ban került megrendezésre olyan nagyobb európai városok példáját követve, mint Párizs, Madrid, Riga, Róma és Brüsszel. Malaga volt az egyetlen spanyol főváros, amely évente folytatta ezt a kezdeményezést.
A tavalyi évben több mint 165 790-en vettek részt a rendezvénysorozatban. Rendhagyó módon a XIII alkalom októberben lett megtartva a világjárvány miatt, de így is hatalmas sikert aratott, amit a számok is bizonyítanak.
Mikor is van a Noche en blanco?
Ismét a szokásos időpontban, májusban, pontosabban május 20-án kerül megrendezésre, és egy olyan mottó körül forog, amelyet a polgárok több javaslat közül választanak ki. A programok este 19:00-től egészen hajnali 1:00-ig tartanak, melyeknek java ingyenes, habár némelyik regisztrációhoz kötött. Az este során összesen 143 tevékenység közül választhatunk 68 helyen, van nyitott mozi, múzeumlátogatás, koncertek…
A téma kiválasztásának a menete
A jó élet génje: a XIV Noche en Blanco mottója. A verseny számos fogalom/téma között zajlott, melyet 476 ponttal A jó élet génje nyert, majd ezt követte a Boldogság 396 szavazattal, A szín 358 szavazattal és A mozgás 152 szavazattal.
Ahogy minden évben idén is a polgárok megtisztelő feladata volt, hogy kiválasszák az esemény mottóját. A mottó nagyon fontos az esemény szempontjából, mivel minden tevékenység ekörül fog forogni. A koncertek, a különböző feladatok és graffitik mind-mind ehhez a témához kapcsolódnak.
Az idei évi mottó emlékezteti a malgaiakat a szépség felfedezésének valódi jelentésére a mindennapi örömökben, és ez az alkalom tökéletes arra, hogy minden ehhez kapcsolódó érzést az utcára vigyünk és megmutassuk, hogy ez az életmód művészet is lehet.
Noche en blanco, a plakát, amely nélkül nem tudnánk róla
A plakát reprezentatív kinézetéért a La Huella marketing és kommunikációs cég a felelős. Az alapító partnerei Álvaro Granado és Carmen Cabrera voltak.
A kép bemutatásának fejlesztése érdekében az alkotók egy körülbelül kétperces audiovizuális formában rögzítették a képet. A videó meglepő hatással kezdődik, mivel először a egy fekete képernyőt látunk miközben egy rádiós újságíró beszámol az „El Gen de la Buena Vida” Malagába érkezéséről. Amikor a képek megjelennek, megragadják az alkotói folyamatot annak minden jelentésével együtt, egészen a végeredményig.
A kép szerzői azzal érvelnek, hogy „a Jó élet génje plakátja” megpróbálja ezt a koncepciót egy képben kombinálni. Ehhez először visszafelé kell egy kicsit tekintenünk, egészen a gyökerekig, ahol minden elkezdődött.
Az alkotók arra törekedtek, hogy művükkel képviseljék azt a közös pontot, független attól, hogy a látogató Malagában született vagy sem, ami megkülönböztet minket. A plakát az élet hasonlata. Olyan pontból születik, amely kölcsönhatásba lép egy másik ponttal különböző ingereken keresztül, amelyek kapcsolatokat generálnak és egy képet alkotnak. Egy kör, amely a kép létrehozásakor pirosra változtat a naplemente. A nap által napnyugtakor létrehozott színek tükrözése. A nap végére a malagai égbolt kékje és rózsaszíne festi be. Olyan folyamat, amelyben az élet életre kel, olyan tényezőkön keresztül, mint a növekedés, a fejlesztés és fejlődés.
A nap, a tenger, a hullámok, a zene. Az idő, amely megállítja az időt. Művészet, társaság, öröm. Szívverés, érzékenység, érzelmek, érzések, amelyek mutálják a gént, és létrehozzák a „Jó élet génjét”.
Mit, merre és mikor?
A rendezvénynek több helyszíne is van, hogy az emberek biztosan megtalálják a kedvükre valót és így a változatosság is garantált. A legfontosabb helyszínek: Merced tér, Larios utca, Muelle Uno, Marina tér, számos múzeum és kulturális helyek, mint a Ateneo vagy a MUPAM.
Javaslom, hogy gyalogosan fedezzék fel a különböző tevékenységeket, mivel a nagy tömegben sem biciklivel, sem pedig elektromos rollerrel nem fognak tudni közlekedni. Mivel minden egyhelyben van, így nem lesz nehéz feladatuk.
7 kategória a Noche en Blanco Málaga 2023 eseményen
- Arte en la calle / Művészet az utcán: 6 tevékenység
- Arte, museos y exposiciones / Művészet, múzeum és kiállítások: 30 tevékenység
- La nochecita en blanco / Az éjszaka fehérben: 14 tevékenység
- Música y Danza / Zene és tánc: 45 tevékenység
- Artes audiovisuales / Audiovizuális művészetek: 2 nagyon változatos témájú tevékenység
- Artes escénicas / Előadó-művészet: 12 tevékenység
- Visitas y actividades extraordinarias / Rendkívüli látogatások és tevékenységek: 19 tevékenység
Pontos programfüzet
Művészet az utcán
- Ayuntamiento de Málaga. Área de Cultura – “Aires de buena vida” – Malaga Városháza. Kultúrális tér – “A jó élet szelei”
Helyszín: Calle Larios; időpont: 19:00-1:00 - Área de Cultura – La Madre de los Beatles “La buena silla” – Kulturális tér – A Beatles anyja “A jó szék”
Helyszín: Calle Echegaray; időpont: 19:00-1:00 - Escuela Superior de Arte Dramático de Málaga Flashmob ESAD Málaga: “La Banda” – Malaga Drámai Művészeti Iskola Flashmob ESAD Málaga: “A zenekar”
Helyszín: Calle Larios; időpontok: 19:15, 20:15, 22:15 y 23:15 - Fundación Rafael Pérez Estrada “Los cubos del Buen Amor” – Rafael Pérez Estrada Alapítvány „A jó szerelem kockái”
Helyszín: Alameda Principal, 23; időpont: 19:00-1:00 - Muelle Uno – “Luminiscencia”
Helyszín: Paseo del Muelle Uno, 4; időpont: 19:00-1:00
Művészet, múzeum és kiállítások
- Exposición “Creadoras” – Kiállítás “Alkotónők”
Helyszín: a MUPAM 1-es és 2-es terme; időpont: 19:00-1:00 - Exposición “Mar de Málagas” – Kiállítás “Malaga tengerei”
Helyszín: MUPAM 3-as terme; időpont: 19:00-1:00 - Exposición “Patrimonio a escala” de Fernando Gómez Hernanz – Fernando Gómez Hernanz „Nagy léptékű örökség” kiállítása
Helyszín: MUPAM kiállítási szezontermek; időpont: 19:00-1:00 - Microexplicación de bienvenida “Creadoras” y “Mar de Málagas” – „Alkotónők” és a „Mar de Málagas” mikró magyarázata
Helyszín: MUPAM 1-es, 2-es és 3-as termei; időpont: 19:00-1:00 - En casa los Ruiz Picasso – Ruiz Picasso házában
Helyszín: Museo Casa Natal Picasso; időpont: 19:00-0:30 - Exposición “Bernardí Roig: El último rostro y la afonía del Minotauro” – „Bernardí Roig: A Minótaurosz utolsó arca és rekedtsége” kiállítás
Helyszín: Museo Casa Natal Picasso kiállítási terme; időpont: 19:00-0:30 - Visitas Flash al Museo Casa Natal Picasso – Villámlátogatások a Mueso Casa Natal Picasso-ba
Helyszín: Picasso szülőháza-Museo Casa Natal Picasso; időpontok: 19:30, 20:00, 20:30, 21:30 y 22:00 - Visitas Flash al programa expositivo de la Colección Museo Ruso – Villámlátogatások az Orosz Múzeum Gyűjteményének kiállítási programjához
Helyszín: Az Orosz Múzeum Gyűjteményének kiállítóterei; időpontok: 19:30, 20:30, 21:30 y 22:30 - Visitas Flash al programa expositivo actual del Centre Pompidou Málaga – Villámlátogatások a Centre Pompidou Malaga aktuális kiállítási programjához
Helyszín: Centre Pompidou Málaga kiállító termei; időpontok: 19:30, 20:00, 20:30, 21:00 és 21:30 - Exposición “Mar de Alborán” / “Sed de mar”. Antonio Lafuente – Kiállítás “Alborán tenger” / ”A tenger bánata”. Antonio Lafuente
Helyszín: A Városi Levéltár tudatlansági szobái; időpont: 19:00-1:00 - Visita a la Colección permanente Museo Carmen Thyssen – Carmen Thyssen múzeum állandó kiállításának meglátogatása
Helyszín: Plaza Carmen Thyssen; időpont: 19:00-1:00 - Visita a la exposición temporal “Fervor de Buenos Aires” – “Fervor de Buenos Aires” állandó kiállításának meglátogatása
Helyszín: Plaza Carmen Thyssen; időpont: 19:00-1:00 - Visita a la exposición temporal “Street Life. Lisette Model y Helen Levitt en Nueva York” – Az „Utcai élet. Lisette Model és Helen Levitt New Yorkban” átmeneti kiállítás megtekintése
Helyszín: Plaza Carmen Thyssen; időpont: 19:00-1:00 - Visita a la exposición temporal “Luis Feito. La pintura misma. Colección del artista – A „Luis Feito. Maga a festmény. Művészi gyűjtemény megtekintése (1956-1962)”
Helyszín: Plaza Carmen Thyssen; időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – Joan Cornellà: “Dek Tau”
Helyszín: CAC múzeum, időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – Imon Boy: “El principio de algo” – CAC múzeum – Imon Boy: „Valami kezdete”
Helyszín: CAC Málaga: időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – Friedrich Kunath: “There Must Be A Spanish Word For This Feeling” – CAC múzeum – Friedrich Kunath: „Lennie kell egy spanyol szónak erre az érzésre”
Helyszín: CAC Málaga; időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – La Coracha – Norberto Gil: “Cuatro casas y un árbol” – CAC múzeum – La Coracha – Norberto Gil: „Négy ház és egy fa”
Helyszín: Subida a la Coracha, 3; időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – Juan Del Junco: “Lenguaje” – CAC Múzeum – Juan Del Junco: „Nyelvek”
Helyszín: CAC múzeum; időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – La Coracha – Ángel Alén: “Chanson du Soleil” – CAC múzeum – La Coracha – Ángel Alén: „Chanson du Soleil”
Helyszín: Subida a la Coracha, 3; időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – “Pasión II. Colección Carmen Riera” – CAC múzeum – „Vágy II. Carmen Riera kollekció”
Helyszín: CAC múzeum, időpont: 19:00-1:00 - CAC Málaga – “Neighbours IV” – CAC múzeum – „Szomszédok IV”
Helyszín: CAC múzeum; időpont: 19:00-1:00 - Visita libre a “Picasso escultor. Materia y cuerpo” y “Diálogos con Picasso. Colección 2020-2023” – Ingyenes látogatás a „Picasso szobrász. Anyag és test” és „Párbeszédek Picassóval. Gyűjtemény 2020-2023”-ra
Helyszín: Museo Picasso Málaga; időpont: 20:00-1:00 - Animus Vivendi. La buena vida en la Málaga antigua y medieval – Animus Vivendi. A jó élet az ókori és középkori Malagában
Helyszín: Museo de la Aduana; időpont: 19:00-1:00 - Entre bodegones. Intervención artística en la fachada del Museo Revello de Toro – Csendéletek között. Művészi beavatkozás a Revello de Toro Múzeum homlokzatán
Helyszín: Revello de Toro múzeum; időpont: 19:00-1:00 - Visitas didácticas en el MIMMA – Didaktikai látogatások a MIMMA-nál
Helyszín: MIMMA múzeum; időpontok: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00; előzetes foglalás a következőd telefonszámon: 952 210 440 - Museo Unicaja de Artes y Costumbres Populares para la buena vida – Unicaja Müvészetek és Néphagyományok múzeum a jó életért
Időpontok: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Centro Cultural Fundación Unicaja – “Mr. Günter. The Cat Show” de Javier Calleja – Unicaja Alapítvány Kulturális Központ – „Mr. Günter. The Cat Show – rendező: Javier Calleja
Helyszín: Centro Cultural Fundación Unicaja, időpontok: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Visita libre al Museo del Vino Málaga – Ingyenes látogatás a Malaga Bormúzeumba
Helyszín: Museo de Vino Málaga; időpont: 19:00-1:00 - Experiencia inmersiva en OXO Museo Videojuego Málaga – Magával ragadó élmény a Malagai OXO Videojáték Múzeumban
Helyszín: OXO Museo Videojuego Málaga; időpontok: 21:00-0:00; előzetes regisztráció szükséges a www.oxomuseo.com -on - Universidad de Málaga. Vicerrectorado de Cultura Exposición “Jondo: Sonidos maquínicos – Malagai Egyetem. A „Jondo: Géphangok” Kulturális Kiállítás Vicerrectorado” kiállítása
Helyszín: 19:00-0:30; időpontok: 20:00, 21:00 és 22:00 - Sociedad Económica de Amigos del Pais – Senda de las Américas y Arroyo del Cuarto – Az Ország Barátainak Gazdasági Társasága – Senda de las Américas és Arroyo del Cuarto
Időpont: 19:00-0:30 - Galería Benedito – Exposición del pintor Miguel Olivares – Benedito Galéria – Miguel Olivares festőművész kiállítása
Időpont: 19:00-23:00 - Exposición colectiva “Viva la vida” – „Viva la vida” kollektív kiállítás
Helyszín: Espacio de Dentro; időpont: 19:00-0:30 - IES Nuestra Señora de la Victoria – Aula 7 El placer de leer – IES Nuestra Señora de la Victoria – 7. szoba Az olvasás öröme
Helyszín: templo de Nuestra Señora de la Victoria; időpont: 20:00-0:00 - H10 Croma Málaga – La vida, una obra de arte – H10 Croma Málaga – Élet, egy műalkotás
Helyszín: H10 Croma Hotel Málaga; időpontok: 19:00, 20:00, 21:00 és 22:00
Audiovizuális művészetek
- Málaga Procultura “Crónica de un amor efímero” (Cine Albéniz; pase a las 22:30. Requiere inscripción previa en www.cinealbeniz.com, máximo dos por persona) – Málaga Procultura „Crónica de un amor efímero” (Cine Albéniz; este 22:30-kor. Előzetes regisztráció szükséges www.cinealbeniz.com, személyenként legfeljebb kettő jegy)
Helyszín: Albéniz mozi; időpont: 22:30 - “La Dolce Vita” en APLAMA – „Az édes élet” a APLAMA-ban
Helyszín: Sala de Exposiciones Manuel Barbadillo kiállítási terme; időpont: 19:00-23:00
Előadó-művészet
- MIMMA – La Buena Vida… ¡Qué maravilla! – MIMMA – A jó élet… Milyen csodálatos!
Helyszín: MIMMA, időpont: 23:30 - Museo Carmen Thyssen Málaga – “A la fresquita” Teatro, música en directo – Carmen Thyssen múzeum Málaga – „A la fresquita” színház, előzene
Helyszín: Carmen Thyssen múzeum; időpont: 20:00, 21:00 és 22:00 - Teatro Cánovas – “Hacer amor”. Espectáculo de la Cía. Las Hermanas Gestring – Cánovas színház – „Szeretkezés”. A Cía bemutatója. A Gestring nővérek
Helyszín: Cánovas színház; időpont: 21:00 - Visita teatralizada a la Sala Unicaja de Conciertos María Cristina – Teátrális látogatás a María Cristina Unicaja koncerttermébe
Helyszín: Sala María Cristina; időpont: 19:30, 20:30 és 21:30 - 11 de diciembre de 1831. Morir por una mejor vida para los demás – 1831. december 11. Meghalni mások jobb életéért
Időpont: 21:00 - Colectivo Cultural Maynake – Entremeses de Quevedo. El buen vivir. Quevedo, un experto – Maynake Kulturális Kollektíva –Quevedo előételei. Jó élet. Quevedo, egy szakértő
Helyszín: Colectivo Cultural Maynake; időpontok: 19:00, 19:50, 20:40 és 21:30 - La Coracha – Buena Vida con guateque – La Coracha – Jó élet párttal
Helyszín: La Coracha; idopontok: 21:00 és 23:00 - Casa Museo Suso de Marcos – Una comedia de teatro musical para alegrar la vida: “Shakespeare Show”. – Suso de Marcos házmúzeum – Zenés színházi vígjáték az élet feldobására: „Shakespeare Show”.
Helyszín: Casa Museo Suso de Marcos; időpont: 21:30 - Asociación de Vecinos El Perchel “La vida es así” – El Perchel Szomszédsági Egyesület „Az élet ilyen”
Helyszín: Asociación de Vecinos El Perchel; időpont: 19:00 - Fundación Ciudadana del Carnaval de Málaga – La vida es… Un carnaval – Malaga karnevál polgári alapítvány: Az élet egy… karnevál
Időpont: 21:30 – 1:00 - Escuela Municipal de Teatro Rincón de la Victoria – Ahora sí, buena vida – Rincon de la Victoria Városi Színházi Iskola – Most igen, jó élet
Helyszín: Plaza de la Constitución; időpont: 19:00 – 20:00 - Escuela Municipal de Teatro Rincón de la Victoria – Ahora sí, buena vida 2 – Rincon de la Victoria Városi Színházi Iskola – Most igen, jó élet 2
Helyszín: Plaza de la Constitución; idopont: 19:30 – 20:30
Zene és tánc
- Fundación Cementerio Inglés de Málaga – Banda del inglés. Concierto de jazz – Malagai Angol Temető Alapítvány – angol zenekar. Jazz koncert
Helyszín: Cementerio Inglés de Málaga; időpont: 20:00 – 23:00, koncert: 21:00 - Área de Cultura – Los Vivancos “La buena vida” – Kultúra terület – Los Vivancos „A jó élet”
Helyszín: Plaza de la Marina; időpont: 19:00-22:45, előadások: 21:00, 21:45 és 22:30 - “El Patio de las Cadenas en concierto” – Recital a cargo de Ángel Pareja-Francisco y Ángel Campos-Mendoza – „A Patio de las Cadenas koncertbe borul” – Ángel Pareja-Francisco és Ángel Campos-Mendoza szólóestje
Helyszín: Patio de las Cadenas de la Catedral de Málaga; előadás: 20:45 - “El Patio de las Cadenas en concierto” – Jóvenes pianistas del Conservatorio Superior: Carlos Luque Méndez – „A Patio de las Cadenas koncertbe borul” A Superior Konzervatórium fiatal zongoristái: Carlos Luque Méndez
Helyszín: Patio de las Cadenas de la Catedral de Málaga; előadások: 21:15 - “El Patio de las Cadenas en concierto” – La música de tu vida – „A Patio de las Cadenas koncertbe borul” – Életed zenéje
Helyszín: Patio de las Cadenas de la Catedral de Málaga; előadás: 22:00 - “El Patio de las Cadenas en concierto” – Juan Pablo Gamarro – Concerto Málaga – „A Patio de las Cadenas koncertbe borul” – Juan Pablo Gamarro – Malaga koncert
Helyszín: Patio de las Cadenas de la Catedral de Málaga; előadás: 23:00 - “Música en Alcazabilla” – Música Gospel. La buena vida, una vida mejor: una vida nueva – „Zene az Alcazabilla-ban” – Gospel zene. A jó élet, egy jobb élet, egy új élet
Helyszín: calle Alcazabilla; előadás: 19:00 - “Música en Alcazabilla” – Jóvenes pianistas del Conservatorio Superior de Música: Julia López Chacón – „Zene az Alcazabilla-ban” A Superior Konzervatórium fiatal zongoristái: Julia López Chacón
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 20:15 - “Música en Alcazabilla” – Concierto ofrecido por la Coral San Felipe Neri – „Zene az Alcazabilla-ban” Coral San Felipe Neri által felajánlott koncert
Helyszín: calle Alcazabilla; előadás: 20:45 - “Música en Alcazabilla” – Jóvenes pianistas del Conservatorio Superior de Música: Laura María Ábalos Lozano – „Zene az Alcazabilla-ban” A Superior Konzervatórium fiatal zongoristái: Laura María Ábalos Lozano
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 21:30 - “Música en Alcazabilla” – Cantando a la Buena Vida – „Zene az Alcazabilla-ban” – A jó életet énekelve
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 22:00 - “Música en Alcazabilla” – Jóvenes pianistas del Conservatorio Superior de Música: Lucía García Bueno – „Zene az Alcazabilla-ban” A Superior Konzervatórium fiatal zongoristái: Lucía García Bueno
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 22:45 - “Música en Alcazabilla” – Coro Góspel Victoria – „Zene az Alcazabilla-ban” – Góspel Victoria kórus
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 23:15 - “Música en Alcazabilla” – Concierto de músicas del mundo: La Mar de Voces – „Zene az Alcazabilla-ban” Világzenei koncert: A hangok tengere
Helyszín: calle Alcazabilla; előadások: 0:10 - Concierto Larios Pop del Soho Orquesta Sinfónica del Teatro Soho Caixa-Bank – A Teatro Soho Caixa-Bank Soho Szimfonikus Zenekarának Larios popkoncertje
Helyszín: calle Molina Lario; időpont: 20:00 – 20:45 - Concierto sorpresa clausura LNEB – LNEB záró meglepetéskoncert
Helyszín: calle Molina Lario; időpont: 23:30 – 0:30 - Concierto Orquesta Sinfónica de Málaga – Malagai Szimfonikus Zenekar koncertje
Helyszín: Plaza de la Constitución; előadás: 21:00 - Museo Carmen Thyssen Málaga – “Bailando se olvidan las penas”. Danza flamenca – Museo Carmen Thyssen Málaga – „A táncoló bánatok feledésbe merültek”. Flamenco tánc
Helyszín: Museo Carmen Thyssen múzeum belső udvara; előadások: 20:15, 21:15 és 22:15 - Museo Carmen Thyssen Málaga – “Disfruta los pequeños momentos”. Trío de Jazz femenino – Museo Carmen Thyssen Málaga – „Élvezd az apró pillanatokat”. Női Jazz Trió
Helyszín: Plaza Carmen Thyssen; előadás: 23:00 - Museo Interactivo de la Música de Málaga – “Live In…” – Malaga interaktív zenei múzeuma – „Live In…”
Helyszín: Museo Interactivo de la Música de Málaga; előadások: 20:30 és 22:30 - Museo Interactivo de la Música de Málaga – “La Buena Vida o volver a los 17” – Malaga Interaktív Zenei Múzeuma – „A jó élet avagy vissza a 17-be”
Helyszín: Museo Interactivo de la Música de Málaga; előadások: 21:30 és 0:30 - Cemma/Rockschool – Noche en Blanco Joven – Con música, la mejor vida – Cemma/Rockschool – Az éjszaka fehérben fiataloknak – Zenével, a legjobb élet
Helyszín: Recinto Eduardo Ocón; előadások: 20:15 - Noche en Blanco Joven – Todo es azul – Az éjszaka fehérben fiataloknak: Minden kék
Helyszín: Recinto Eduardo Ocón; előadások: 21:30 - Noche en Blanco Joven – Concierto Angela Hoodoo Trío – Az éjszaka fehérben fiataloknak : Angela Hoodoo trió koncertje
Helyszín: Recinto Eduardo Ocón; előadások: 22:45 - Noche en Blanco Joven – Concierto de rock inspirado en la buena vida – Az éjszaka fehérben fiataloknak: A jó élet ihlette rockkoncert
Helyszín: Recinto Eduardo Ocón; előadások: 0:00 - Banda Municipal de Música – Disfrutando de la vida – Municipal Music Band – Élvezzük az életet
Helyszín: calle Hoyo de Esparteros; előadások: 21:15 - Orquesta de Flautas de Málaga – Flautura malagueña con amigos – Malagai Fuvolazenekar – Malagai fuvola barátokkal
Helyszín: calle Hoyo de Esparteros; előadások: 19:30 - CAC Málaga – Vivir la música – CAC múzeum: A zene átélése
Helyszín: CAC múzeum; előadások: 20:00 és 21:00 - CAC Málaga – La buena danza – CAC múzeum: A jó tánc
Helyszín: CAC múzeum; előadások: 20:00 és 22:30 - Museo Revello de Toro – Melodías de películas – Revello de Toro Múzeum – Dallamok filmekből
Helyszín: Revello de Toro múzeum; előadások: 19:20, 20:20 és 21:20 - Centro Cultural Generación del 27 – Esta noche vamos a perdernos: el jazz en la poesía española – Centro Cultural Generación del 27 – Ma este eltévedünk: jazz a spanyol költészetben
Helyszín: Centro Cultural Generación del 27; előadások: 19:30 - Coral Voces de Viñeros canta a la buena vida – Coral Voces de Viñeros a jó életet éneklik
Helyszín: Plaza de los Viñeros; előadások: 20:15 és 21:30 - Coral Polifónica María Santísima de la Paz “Noche de cantares” – Többszólamú kórus María Santísima de la Paz „Dalok éjszakája”
Helyszín: calle Compañía, 44; előadások: 19:00 - Orquesta de Pulso y Púa de Málaga – El placer de escuchar – Orquesta de Pulso y Púa de Málaga – A zenehallgatás öröme
Helyszín: OPPMA; előadások: 20:00 - IES Nuestra Señora de la Victoria – Dance Me to the End of LOVE – IES Nuestra Señora de la Victoria – Táncolj a SZERELEM végéig
Helyszín: Paseo de Martiricos, 11; előadás: 20:00 - Sociedad Económica Amigos del País – SinSer y Libertad – Az Ország Barátai Gazdasági Társaság – SinSer y Libertad
Helyszín: Económica de Amigos del País de Málaga; előadások: 21:00 és 23:00 - Honkytonk Street Company. ¡Escucha, baila y vive! – Honkytonk Street Company. Hallgasd, táncolj és élj!
Helyszín: Plaza de Félix Sáenz; előadás: 22:30 - The Shakespeare Public House – Songs Of Celebration – A Shakespeare Public House – Az ünneplés dalai
Helyszín: calle Muro de Puerta Nueva, 5; előadások: 22:15 és 23:30 - Abogacía de Málaga – Carrete, “Eterno”. Año Carretiano – Malaga bár – Carrete, „Végtelen”. Carretiano év.
Helyszín: Paseo de la Farola, 13; előadás: 20:30 - Real Club Mediterráneo – 150 años de deporte con Málaga – Real Club Mediterráne – 150 éves a sport Malagával
Helyszín: Real Club Mediterránoe; időpont: 21:00 - La Llave del Tango – Abraza la vida, ¡baila tango! – A tangó kulcsa – Öleld át az életet, táncolj tangót!
Helyszín: Escuela de Tango Argentino, Málaga központja; előadások: 19:00 és 20:00 - Percutora – The Blind Musical Experience – Percutora – A vak zenei élmény
Helyszín: calle Cruz de Molinillo, 24; előadások: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 Előzetes foglalás szükséges: info@percutora.es - Hotel Salles Málaga Centro. Aurea Rooftop – Hippie Hippie Shake – Hotel Salles Málaga Centro. Aurea Rooftop – Hippie Hippie Shake
Helyszín: calle Mármoles, 6; előadások: 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Muelle Uno / Cruz Roja – El muelle de oro – Muelle Uno / Vöröskereszt – Az Arany Móló
Helyszín: Muelle Uno; időpont: 19:00 – 1:00
Az éjszaka fehérben
- Talleres artísticos, taller de swing y actuaciones de malabarista y monologuista – Művészeti műhelyek, swing workshop, zsonglőr- és monológ előadások
Helyszín: calle Tomás Heredia; időpont: 21:00 – 0:00. Előzetes regisztrációt igényel az Entradiumon keresztül - Una noche sostenible. Talleres infantiles para educar en sostenibilidad. Mundo sostenible = Buena vida – Egy fenntartható éjszaka. Gyermekműhelyek a fenntarthatóság oktatására. Fenntartható világ = Jó élet
Helyszín: calle Tomás Heredia; időpont: 19:00 – 22:00. Előzetes regisztrációt igényel az Entradiumon keresztül - Asociación Cultural Torre Fuerte y Victoriosa – Coro Góspel Infantil Victoria – Torre Fuerte y Victoriosa Kulturális Egyesület – Victoria Gyermek Gospel Kórus
Helyszín: calle Tomás Heredia; előadás: 19:30 - Museo Interactivo de la Música de Málaga – María, coleccionista de momentos – Malagai Interaktív Zenei Múzeum – María, a pillanatok gyűjtője
Helyszín: MIMMA; előadás: 19:30 - Carmen León Cruzado – Hotel AC Málaga Palacio – Vivir “A Piacere” – Carmen León Cruzado – Hotel AC Málaga Palacio – Élet „A Piacere”
Helyszín: Hotel AC; előadások: 17:00, 18:00, 19:30, 20:30 és 21:30 - Artes escénicas… En tu zona 2023 – “Peneque el valiente” – Előadó-művészet… A te zónádban 2023 – „Peneque, a bátor”
Helyszín: Parque del Cine, Teatinos; előadás: 19:30 - Academia Internacional Galamian Recital de violín y piano – Galamian Nemzetközi Akadémia hegedű- és zongoraestje
Helyszín: calle Tomás Heredia; előadások: 19:00 - Escuela Vorobeicanto – Sueña y suena – Vorobeicanto iskola – Álom és hang
Helyszín: calle Tomás Heredia; előadás: 20:15 - EVAD Formación – La vida gaming – EVAD Training – A gaming élet
Helyszín: Plaza de la Merced; előadások: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Club y Colegio Maristas Málaga – La noche de los sentidos – Club and School Maristas Málaga – Az érzékek éjszakája
Helyszín: Club y Colegio Maristas Málaga; időpont: 19:00 – 23:30 - Escuela Infantil Novaschool Málaga Centro – Jugar es un placer – Novaschool Málaga Centro Óvoda – A játék öröm
Helyszín: Escuela Infantil Novaschool Málaga Centro; előadások: 19:00 és 20:00 - Agentes Dinamizadores RSC Málaga – Cultivando la Buena Vida – CSR Dynamizing Agents Malaga – A jó élet ápolása
Helyszín: calle Dos Aceras; előadások: 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Asociación Cultural Réquiem – Ludoteca alternativa – Requiem Kulturális Egyesület – Alternatív játszószoba
Helyszín: Centro Ciudadano Rafael Teruel León; időpont: 19:00-1:00 - Colegio Oficial de Arquitectos de Málaga – Cine y música en el paraíso – Malaga hivatalos építész főiskolája – Mozi és zene a paradicsomban
Helyszín: Colegio Oficial de Arquitectos de Málaga; időpont: 19:30-23:30
Rendkívüli látogatások és tevékenységek
- Actividad colaborativa de stop motion. “El MUPAM: coleccionista de abrazos” – Együttműködő stop motion tevékenység. „A MUPAM: ölelésgyűjtő”
Helyszín: Aula didáctica del MUPAM; időpont: 19:00-1:00 - Ayuntamiento de Málaga. Área de Cultura – MUPAM Espacio de juego – Malaga Városi Tanács. Kulturális terület – MUPAM játszótér
Helyszín: Aula didáctica del MUPAM; időpont: 19:00-1:00 - Ayuntamiento de Málaga. Área de Cultura – MUPAM “Las puertas del MUPAM” – Malaga Városi Tanács. Kultúra Terület – MUPAM „A MUPAM kapui”
Helyszín: Aula didáctica del MUPAM; időpont: 19:00-1:00 - Recuerdos de “La Buena Vida” en la Historia de Málaga – A „Jó élet” emlékei Malaga történetében
Helyszín: Archivo Municipal; előadások: 19:30, 21:00, 22:30 és 0:00. Előzetes regisztráció szükséges archivomunicipal@malaga.eu telefonszámon vagy a 951 928 340 vagy a 951 928 774 telefonszámon - Visitas guiadas a la Alcazaba de Málaga – Vezetett látogatások a malagai Alcazabába
Helyszín: Alcazaba; időpont: de 19:00-1:00. Előzetes regisztráció szükséges - Enclave Arqueológico Teatro Romano de Málaga – La vida es puro teatro – Régészeti lelőhely Malaga római színháza – Az élet tiszta színház
Helyszín: Teatro Romano; időpont: 19:00-1:00 - Visita al interior del Teatro Cervantes y charla sobre la historia del Teatro – Látogatás el a Cervantes Színházba, és beszélgetés a színház történetéről
Helyszín: Teatro Cervantes; előadások: 19:00 és 20:30. Előzetes regisztráció szükséges a meghívók összegyűjtésével a jegypénztárban vagy a www.teatrocervantes.com - Cementerio Histórico San Miguel La buena vida en San Miguel – Szent Mihály történelmi temető A jó élet a Szent Mihályban
Helyszín: Cementerio San Miguel; előadások: 19:00, 19:30, 20:00, 20:30, 21:00, 21:30, 22:00, 22:30 és 23:00. Előzetes regisztráció szükséges a sanmiguel@parcemasa.es keresztül. - Museo Aeronáutico de Málaga – El placer de viajar – Malagai Repülési Múzeum – Az utazás öröme
Helyszín: Mueso Aeronáutico; időpont: 19:00-23:00 - Museo del Vino Málaga – Buen vivir, buen beber – Malaga Bormúzeum – Jó élet, jó ivás
Helyszín: Museo del Vino Málaga; időpont: 21:00-22:30 - Hammam Al Ándalus Málaga – La buena vida a través del cuidado en el hammam – Hammam Al Ándalus Málaga – A jó élet a gondoskodás révén a hammamban
Helyszín: Hammam Al Ándalus Málaga; időpont: 20:15-1:00 - IES Nuestra Señora de la Victoria – Los mejores años de nuestra vida – IES Győzelmes Szűzanya – Életünk legszebb évei
Helyszín: Nuestra Señora de la Victoria; időpont: 20:00-0:00 - Punto por Punto y Acción SLU – Choco-Pasión – Punto por Punto y Acción SLU – Csokimánia
Helyszín: Punto por Punto y Acción időpont: 20:00-0:00 - Mickeymanía – Un paseo de cine por Málaga: 100 años de Disney – Mickeymanía – Filmtúra Malagában: 100 éves a Disney
Helyszín: Marqués de Larios szobor; előadás: 19:00. Előzetes regisztráció szükséges info@mickeymania.es -en keresztül. - Free Tour por el corazón de Málaga, el Prácticas nº 1 – Ingyenes túra Málaga szívében, szakmai gyakorlat nº 1
Helyszín: calle Rodríguez Rubí, 1; előadások: 19:00, 19:30 és 20:00 - Asociación Arqueológica Yacimientos de La Araña – La vida en la Prehistoria – Yacimientos de La Araña Régészeti Egyesület – Élet az őskorban
Helyszín: Asociación Arqueológica Yacimientos de La Araña ; előadások: 19:00, 20:30 és 22:00. Előzetes bejelentkezés szükséges a 674 729 574-es telefonszámon - Ecomuseo Astilleros Nereo – Carpintería de ribera y la mar salada: arte y vida – Ökomúzeum Astilleros Nereo – Folyóparti ácsmunka és a sós tenger: művészet és élet
Helyszín: Callejón de la Marina, 8; előadások: 20:00, 20:30, 21:00, 21:30, 22:00, 22:30, 23:00, 23:30, 0:00 és 0:30 - Buena es la vida si el arte la acompaña: visita el oratorio de las Penas – Az élet jó, ha művészet kíséri: látogasson el a Bánatok oratóriumába
Helyszín: Plaza Virgen de las Penas; előadások: 19:00, 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Bus Turístico de Málaga – Viva la vida – Malaga turistabusz – Viva la vida
Helyszín: Plaza de la Marina; időpont: 19:00-1:00
Egyéb opciók:
- Centro Andaluz de las Letras – Libros e ideas de la Buena Vida – Centro Andaluz de las Letras – A jó élet könyvei és ötletei
Helyszín: calle Álamos, 24; előadások: 20:00, 21:00, 22:00 és 23:00 - Fundación Ciudadana del Carnaval de Málaga – La vida es… Un carnaval “Photocall” – Fundación Ciudadana del Carnaval de Málaga – Az élet egy… karneváli „photocall”
Helyszín: Plaza de Jerónimo Cuervo; időpont: 21:30-1:00 - Biblioteca Cánovas del Castillo – Oda al vino – Cánovas del Castillo könyvtár – Óda a borhoz.
Helyszín: Biblioteca Cánovas del Castillo: előadások: 22:30 és 0:00. Előzetes regisztráció szükséges www.malaga.es/bibcanovas/inscripciones/actividades/ - Asociación Cívica para la Prevención (ACP) – Servicio de Atención a la Movida – Civil Egyesület a Megelőzésért (ACP) – A Movida figyelmének szolgálata
Helyszín: Recinto Eduardo Ocón; időpont: 20:00-1:00 - Sociedad Federada de Personas Sordas de Málaga – Taller de lengua de signos – Malagai Siketek Szövetségi Társasága – Jelnyelvi MűhelyHelyszín:Plaza de la Merced; előadások: 19:00, 19:30, 20:00, 20:30 és 21:00
- Málaga Racing Team – La buena vida, la buena iniciativa – Málaga Racing Team – A jó élet, a jó kezdeményezés
Helyszín: calle Alemania; időpont: 19:00-1:00 - Fundación Ciudadana del Carnaval de Málaga – La vida es… Un carnaval “Da color a tu cara” – Fundación Ciudadana del Carnaval de Málaga – Az élet… Karnevál „Adj színt az arcodnak”
Helyszín: Plaza de Jerónimo Cuervo, időpont: 21:30-1:00 - Luz y Tierra. Escuela de cocina y supermercado ecológico – Buena vida, buenos hábitos – Fény és Föld. Főzőiskola és biobolt – Jó élet, jó szokások
Helyszín: calle Don Rodrigo, 10; előadások: 19:00 és 20:00. Előzetes bejelentkezés szükséges luzytierramalaga@gmail.com -on vagy a 627 204 400-as telefonszámon, www.espaciokaruna.com-ben, vagy a Don Rodrigo utca 10. szám alatti bejáratnál
A 2023-as Malaga Múzeumok éjszakájának információs pontjai
A Noche en Blancoi séta május 20-án, szombaton 19:00 óra előtt kezdődhet, de már sokkal korábban az Információs Pont a Larios utca elején nyitva lesznek.
Ebben az esetben a malagai „The Mother of the Beatles” cég alkotása, amely párnákkal borított hangulatos helyet hozott létre, „mert nincs nagyobb luxus vagy jobb élet, mint egy kemény munkanap után bebújni a lepedők közé, vagy reggel öt perccel tovább maradni az ágyban, amikor az ébresztő megszólal.”
Ez az első alkalom, hogy az információs pontnak saját neve van, és a Pillow Point lesz, ahol a kíváncsiskodók összes kérdésére válaszolnak, és a Noche en Blanco tevékenységeivel kapcsolatos minden kétséget elhessegetnek.
Inkluzív múzeumok éjszakája.
A zeneterápiás műhelyt ismét „Vivir a piacere” címmel lesz jelen, ami azt jelenti, hogy kellemes, könnyed, élvezetben élünk; egy olasz kifejezés, amelyet a zenében használnak egy szakasz „tetszés szerinti” végrehajtására; ez összefoglalja azt a szabadságot, hogy megválasszuk, hogyan élünk, mindig az együttélés és a mások iránti tisztelet keretein belül. Így a tevékenység a zenei alkotások töredékeinek vagy részeinek gondos kiválasztásán alapul, amelyek kapcsolódnak egymáshoz, és amelyek sajátos nevelési igényű és magas képességű gyermekeket és fiatalokat céloznak meg.
A rendezvényre a Hotel AC Málaga Palacio épületében kerül sor, amely a Noche en Blanco-val együttműködve rendelkezésre bocsátott egy szobát, ahol a tevékenységet megtarthatják. Ezen túlmenően ebben a kiadásban részt vesz a Malagai Siketek Szövetségi Társasága, amely jelnyelvi műhellyel készül minden érdeklődőnek.
Ez a workshop a Plaza de la Merced-ben kerül megrendezésre a következő időpontokban: 19:00 – 19:30 – 20:00 – 20:30 – 21:00 órakor.
Ennek a műhelynek az a célja, hogy az egész társadalom lássa, hogy a siket emberek számára a jelnyelv elengedhetetlen, és hogy ennek köszönhetően hozzáférhetünk a „jó élethez”, azaz hozzáférhetünk a kultúrához, a művészethez és általában bármely más területhez.
Segíségemre a Noche en Blanco hivatalos oldala volt.